Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris cartes. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris cartes. Mostrar tots els missatges

divendres, 19 de maig del 2023

La cosina Rachel, de Daphne du Maurier

Any de publicació: 2020
Títol original: My cousin Rachel
Traducció: Marta Pera Cucurell
Núm. de pàgines: 416
Editorial: Viena


Comentada el divendres 19 de maig a la biblioteca

https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/daphne-du-maurier-la-cosina-rachel_1_3846258.html#Echobox=1608370947
https://paraulademixa.jimdo.com/2020/11/08/la-cosina-rachel/

divendres, 26 de novembre del 2021

L'últim amor de Baba Dúnia, d'Alina Bronsky

Títol original en alemany: Baba Dunjas Letzte Liebe 
Any de publicació original: 2015
Núm. de pàgines: 132
Editorial: Les Hores
Traductor: Ramon Farrés 

Comentada el divendres 26 de novembre amb el seu traductor, Ramon Farrés, i la conductora del club de lectura de Martorelles, Anna Ballbona.

Què en vam dir?
Un gran descobriment aquesta novel·la, gràcies primer a l'excel·lent traducció al català de Ramon Farrés i després a la tria de l'Anna Ballbona. Els lectors i lectores en van destacar el clima de realisme màgic creat per Bronsky, el sentit de l'humor i el cant a la vida que representa l'àvia protagonista. A més va ser un gran honor compartir la tertúlia amb el traductor, en Ramon, que es va mostrar molt amable i predisposat a resoldre dubtes i interioritats de la seva feina, indispensable perquè puguem llegir, gaudir i comentar perles com aquesta. A més, ens va avançar que hi ha una altra novel·la d'Alina Bronsky, traduïda també per ell, a punt de ser publicada en català.

divendres, 7 de maig del 2021

La ciutat i la casa, de Natalia Ginzburg

Any de publicació: 1984

Títol original: La città e la casa

Traducció: Meritxell Cucurella-Jorba

Núm. de pàgines: 247

Editorial: Club Editor

Comentat el divendres 7 de maig, a les 18:30h.

A la biblioteca, amb l'escriptora i periodista Anna Ballbona.

Què en vam dir?
La darrera novel·a que va escriure de Natallia Ginzburg (1916-1991) va generar una tertúlia molt participativa entre les lectores, magistralment conduïda per l'Anna Ballbona.
Va agradar molt el format epistolar, que dóna veu i protagonisme en primera persona a tots els personatges. Uns personatges sovint contradictoris i erràtics, com la vida mateixa, que s'emmarquen en les crisis existencials, familiars i socials de la societat occidental. Tots relacionats entre ells, s'escriuen amb diferents registres i intencions. Els uneix d'alguna manera la recerca d'un sentit de pertinença, d'una llar, física i emocional, movent-se a cavall d'Itàlia i Amèrica, a finals del segle XX.

Si t'ha agradat La ciutat i la casa potser també t'agradin:

dimecres, 25 de febrer del 2015

Adreça desconeguda, de Kressmann Taylor


Títol original: Address Unknown 
Any de publicació original: 1938
Núm. de pàgines: 76
Editorial actual: La Magrana
Comentat el divendres, 27 de febrer, a les 18h a la biblioteca.


Què en vam dir?
"El club de lectura va tenir un ple total el passat divendres. 
Més de 15 persones ens vam trobar per parlar dels personatges, la trama i les emocions que es viuen a Carta d'una desconeguda de Stefan Zweig. 
La sessió va començar amb un petit joc: cadascú de nosaltres va escriure en un post-it una sola paraula, la que consideréssim que més coincidia amb el llibre. Amor, desamor, dolor, obsessió, passió, bogeria… van ser algunes d'elles. 
Adjectius que defineixen la relació singular i desigual dels dos protagonistes del llibre. 

Una estona amena, plena de reflexions entorn d'un clàssic de la literatura." Marina Martori

Si us ha agradat potser també us agradaran:







dimarts, 30 de juliol del 2013

Jo confesso, Jaume Cabré

Títol: Jo confesso
Autor: Jaume Cabré
Any de publicació: 2011
Editorial: Proa
Pàgines: 1005

Resum:
Si la botiga d'antiguitats de la família és tot un univers per al petit Adrià, el despatx del seu pare és el centre d'aquest univers, i el tresor més preuat de tots és un magnífic violí del segle XVIII al voltant del qual giren moltes històries d'aquesta novel·la de novel·les. Jo confesso, és una llarga carta d'amor d'algú que ha hagut de jugar sol durant molts anys, entre llibres vells i secrets inconfessats; algú que ha estimat de manera incodicional; d'algú que se sent culpable d'una mort violenta, i d'algú que no entén el mal que recorre la història d'Occident.

Novel·la comentada el divendres 27 de setembre a les 19h a la biblioteca:

En general una novel·la molt ben valorada per part dels participants al club de lectura.
Se'n va destacar la combinació de sentit de l'humor i seriositat, així com el doble sentit del títol com a carta d'amor i confessió de pecats. També l'enllaç de diferents escenes de maldat i humanitat, sovint descarnades i brutals, que acaben convertint la novel·la en un tractat d'història de la maldat contemporània. Tot amb el fil conductor de les entranyables figures del shèriff Cartson i Àguila Negra, fent de terapeutes psicològics de la solitud del protagonista, Adrià Ardèvol.
Cabré utilitza durant tota la novel·la els recursos de l'analepsi (flashback en anglès) i la prolepsis (flashforward en anglès), que desconcerten una mica al lector però que mantenen les intrigues de les diferents trames i temps obertes fins al final. Alguns lectors van comentar que aquests canvis temporals i de 1a a 3a persona els havien dificultat la lectura, sobretot al principi. Són recursos que ja trobàvem a Les veus del Pamano del mateix autor i que han utilitzat prèviament d'altres autors reconeguts com Faulkner, John le Carré, Miguel Delilbes o Juan Rulfo. Aquests canvis temporals sobtats també són recursos molt utilitzats en cinema (La Conquesta de l'honor, Doctor Zhivago, Pulp Fiction...) i en sèries de TV (Lost, Fringe, Breaking Bad...).

Si t'ha agradat potser també t'agradaran: